Soins après tatouage. Aftercare.
Tu trouveras ici toutes les informations nécessaire pour la bonne guérison de ton nouveau tatouage ou maquillage permanent.
Here you’ll find all the information you need for proper healing of your new tattoo or permanent makeup.
Pour ton
nouveau tatouage.
For your new
tattoo.
Pansement
À la fin de la séance, je place un pansement type second skin que tu devras garder 3-4 jours. Si tu as des réactions, fais-le moi savoir pour utiliser un autre type de bandage. Il est normal que le pansement se remplisse de liquide ou fasse des petites bulles, parfois même rendant le tatouage invisible.
Tu peux prendre une douche, mais évite les sources d’humidité prolongée (sueur, spa, bain, etc.). Si le pansement se décolle ou si tu es inconfortable, enlève-le et commence les soins après tatouage.
Soins après tatouage
Une fois le pansement enlevé, nettoie ton tatouage matin et soir avec un savon doux (sans parfum) et des mains propres. Tapote avec un essuie-tout. Applique une petite quantité de crème sans parfum (comme Aquafor, Eucerin ou Aveeno) quand la peau devient sèche ou démange. Attends 24h avant d’hydrater.
À éviter
Pendant la première semaine, porte des vêtements confortables et évite tout ce qui peut irriter le tatouage. Pendant les 3-4 semaines suivantes, évite les spas, saunas, piscines, et l'exposition au soleil. Ne mets pas de crème solaire avant la guérison complète.
- ENGLISH -
Bandage
At the end of your session, I’ll apply a second-skin type bandage that you should keep on for 3–4 days. If you have any reaction, let me know so we can use a different type of bandage.
It’s normal for the bandage to fill with fluid or form small bubbles — sometimes even making the tattoo look invisible. You can shower, but avoid prolonged exposure to moisture (sweating, spa, baths, etc.).
If the bandage peels off or feels uncomfortable, remove it and start your aftercare routine.
Tattoo Aftercare
Once the bandage is removed, clean your tattoo morning and night with mild, fragrance-free soap and clean hands. Pat dry with a paper towel.
Apply a small amount of fragrance-free moisturizer (like Aquaphor, Eucerin, or Aveeno) whenever the skin feels dry or itchy. Wait 24 hours before starting to moisturize.
What to Avoid
For the first week, wear comfortable clothing and avoid anything that could irritate your tattoo.
For the next 3–4 weeks, avoid spas, saunas, pools, and sun exposure. Don’t apply sunscreen until your tattoo is fully healed.
Pour ton nouveau
lip blush.
For your new
lips blush.
Note importante :
La couleur sera plus foncée les premiers jours, puis elle va s’estomper (pourrait même disparaître avant de se restabiliser. Le résultat final prend environ 4 à 6 semaines. Une retouche est parfois nécessaire après 6 à 8 semaines pour fixer la couleur
Jour 1 (le jour du traitement)
Garde tes lèvres propres et sèches.
Évite de les toucher ou de les étirer inutilement.
Tu peux appliquer une fine couche de baume pour les rendre plus confortables (Aquaphor de Eucerin, ou baume sans parfum).
Jours 2 à 7
Nettoie doucement tes lèvres 1 à 2 fois par jour avec de l’eau tiède et un coton ou un linge doux. Tapote pour sécher.
Applique une fine couche de baume plusieurs fois par jour pour garder les lèvres bien hydratées.
Ne gratte pas, ne frotte pas et ne retire pas les peaux : laisse-les tomber naturellement.
Évite de manger des aliments très épicés, acides ou salés.
Bois avec une paille si possible, surtout les premiers jours.
À éviter pendant la guérison (10 à 14 jours)
Pas de maquillage sur les lèvres.
Pas de piscine, sauna, bain, spa ou exposition directe au soleil.
Pas de baisers ou de contacts directs sur les lèvres.
Ne pas appliquer de crème solaire tant que la guérison n’est pas complète.
- ENGLISH -
Important Note:
The color will appear darker for the first few days, then fade — it may even seem to disappear before settling. The final result takes about 4 to 6 weeks. A touch-up may be needed 6 to 8 weeks after the first session to lock in the color.
Day 1 (Treatment Day)
Keep your lips clean and dry.
Avoid touching or stretching them unnecessarily.
You may apply a thin layer of balm (Aquaphor, Eucerin, or any unscented balm) to keep them comfortable.
Days 2 to 7
Gently clean your lips once or twice a day with lukewarm water and a soft cloth or cotton pad. Pat dry.
Apply a thin layer of balm several times a day to keep your lips hydrated.
Don’t scratch, rub, or pick at peeling skin — let it fall off naturally.
Avoid very spicy, acidic, or salty foods.
Drink with a straw when possible, especially during the first few days.
Avoid During Healing (10 to 14 Days)
No lip makeup.
No swimming, sauna, bath, spa, or direct sun exposure.
No kissing or direct contact on the lips.
Don’t apply sunscreen until your lips are fully healed.
Pour tes nouveaux
freckles.
For your new
freckles.
Note importante :
La couleur semblera plus foncée les premiers jours, puis s’atténuera en guérissant.
Un léger dégonflement ou des rougeurs peuvent apparaître, mais disparaîtront rapidement.
Le résultat final s’installe en 4 à 6 semaines. Une retouche est parfois nécessaire selon ta peau et le résultat souhaité.
Jour 1 (le jour du traitement)
Garde la zone propre et sèche.
Évite de toucher, gratter ou frotter.
Si un peu de liquide clair apparaît (lymphe), tapote doucement avec un mouchoir propre.
Jours 2 à 7
Nettoie délicatement la zone matin et soir avec de l’eau tiède et un savon doux sans parfum (ex : Dove).
Tapote doucement pour sécher avec un essuie-tout propre (pas de serviette).
Applique une fine couche de baume cicatrisant (Aquaphor, Eucerin, ou baume spécifique recommandé) une à deux fois par jour, juste assez pour hydrater sans étouffer la peau.
Laisse les petites croûtes tomber naturellement, sans gratter ni frotter.
À éviter pendant la guérison (10 à 14 jours)
Pas de maquillage sur la zone tatouée.
Pas de sauna, piscine, bain, spa ou activité provoquant une forte sudation.
Évite l’exposition directe au soleil (et pas de crème solaire tant que la peau n’est pas complètement guérie).
Ne fais pas de gommage ou de soin exfoliant pendant la guérison.
- ENGLISH -
Important Note:
The color will appear darker for the first few days, then gradually fade as it heals.
Mild swelling or redness may occur but should go away quickly.
The final result settles in 4 to 6 weeks. A touch-up may be needed depending on your skin and desired result.
Day 1 (Treatment Day)
Keep the area clean and dry.
Avoid touching, scratching, or rubbing.
If you notice any clear fluid (lymph), gently dab with a clean tissue.
Days 2 to 7
Gently cleanse the area morning and night with lukewarm water and a mild, fragrance-free soap (e.g., Dove).
Pat dry gently with a clean paper towel (no fabric towels).
Apply a thin layer of healing balm (Aquaphor, Eucerin, or a recommended aftercare balm) once or twice a day — just enough to hydrate without suffocating the skin.
Let any small scabs fall off naturally — do not pick or rub.
Avoid During Healing (10 to 14 Days)
No makeup on the tattooed area.
No sauna, swimming, baths, spa, or activities causing heavy sweating.
Avoid direct sun exposure (and don’t apply sunscreen until fully healed).
No scrubs or exfoliating treatments during the healing process.
Pour ton nouveau
lash lift.
For you new
lash lift.
À éviter pendant les 24 à 48 premières heures:
Éviter l'eau : Ne pas mouiller les cils (pas de douche vapeur, piscine, larmes, etc.).
Pas de maquillage : Pas de mascara ni de démaquillant sur les cils.
Pas de frottement : Ne pas toucher ou frotter les yeux.
Pas de chaleur excessive : Éviter le sauna, hammam, sèche-cheveux trop près du visage.
À faire après les 48 premières heures pour un résultat et une durée optimale :
Hydrater les cils : Appliquer un sérum nourrissant ou de l’huile de ricin pour renforcer les cils.
Utiliser un mascara doux : Si tu veux mettre du maquillage, choisis un mascara non waterproof pour éviter de fragiliser le rehaussement.
Brosser les cils doucement : Utilise une brosse à cils propre pour les maintenir bien alignés.
Éviter les produits à base d’huile : Cela peut faire tomber plus vite le rehaussement.
- ENGLISH -
Avoid during the first 24 to 48 hours:
Avoid water: Don’t get your lashes wet (no steam showers, swimming pools, tears, etc.).
No makeup: No mascara or makeup remover on the lashes.
No rubbing: Don’t touch or rub your eyes.
Avoid excessive heat: Stay away from saunas, steam rooms, and hair dryers close to your face.
After the first 48 hours, for best results and longevity:
Hydrate your lashes: Apply a nourishing serum or castor oil to strengthen them.
Use gentle mascara: If you want to wear makeup, choose a non-waterproof mascara to avoid weakening the lift.
Brush your lashes gently: Use a clean lash brush to keep them aligned.
Avoid oil-based products: These can cause the lift to fade faster.
Créer de l'art qui reste avec toi — du tatouage au maquillage permanent. / Creating art that stays with you — from tattoos to half permanent make up.
Créer de l'art qui reste avec toi — du tatouage au maquillage permanent. / Creating art that stays with you — from tattoos to half permanent make up.